[please redial your call (except you don't mind it or give anybody the creeps worrying about hiding that you mind it so nobody's feelings will be hurt)]

Wednesday 22 December 2010

Coastal erosion (ti amo così tanto)

Recuerdo de una noche

Incluso si tú no estás aquí
esta noche
noche de luna llena
te veo estar ahí
sonriéndome
y pasar los índices enharinados
su mis mejillas
para hacerme una broma
para hacerme reír.

Estaba feliz como un niño;
ahora estoy en la cama
pero no puedo dormir:
tu espíritu me mantiene despierto
pero tengo que satisfacer
el eco de tu voz
en mi corazón.

Es 23 de diciembre
y el departamento está vacío;
Salgo a fumar un cigarrillo
y ahí está,
de pie,
en la blanca nieve esperandome
"Que bello es aquí"
me dice,
para hacerme un elogio;
despues, con su
habitual sonrisa,
me pregunta:
"¿Qué vamos a hacer
esta noche?"
"Te llevaré a un lugar mágico"
respondo,
"Debemos pasar por un trabuqueto,
despues, de ahí
vamos a mirar el mundo
y las estrellas
y estaremos encantados
de nuestro secreto."

Ricordo di una sera

Anche se non ci sei
questa notte
notte di luna piena
ti vedo esserci
sorridermi
e passare i tuoi indici infarinati
sulle mie guance
per farmi uno scherzo,
per farmi sorridere.

Ero felice come un bambino;
ora sono a letto
ma non posso dormire:
il tuo spirito mi tiene sveglio,
ma mi devo accontentare
dell'eco della tua voce
nel mio cuore.


È il 23 dicembre
e il dipartimento è vuoto;
esco a fumare una sigaretta
e tu sei lì,
in piedi,
sulla neve bianca ad aspettarmi:
"Bello qua"
mi dici,
per farmi un complimento;
poi, col tuo
solito sorriso,
mi chiedi
"Che facciamo stasera?"
"Ti porto in un posto magico"
rispondo mio,
"Bisogna passare da una botola,
poi da lì
guarderemo il mondo
e le stelle
e saremo felici
del nostro segreto".

Sunday 12 December 2010

Lettera ad Alessandro Baricco

Premessa

Siccome volevo scriverle una lettera, mi sono messo a cercare su internet il suo indirizzo. Dopo averlo a lungo cercato ma non trovato, mi sono immaginato che lei semplicemente non dispone di un indirizzo di posta elettronica pubblico.
Poi ho capito. Segue dunque la mia lettera.




Gentile Mormy,

volevo sapere se ha imparato, purtroppo, ad avere difese contro la meraviglia, oppure no.

Cordiali saluti,

Elisabeth

PS perchè, se il vecchio Anderson muore, allora il sig. Rail rimane da solo?